导读:众多加密货币交易平台,调整的调整,关门的关门,币圈又发生什么大事了?
Introduction: A lot of encrypted money trading platforms, adjustments, closing doors, what's the big deal about the currency ring?
01
监管重拳出击,币圈跌宕起伏
Supervising heavy punches, currency swings and rolls.
币圈再次上演跌宕起伏。
The currency circle is going up and down again.
9月26日下午,全球虚拟货币交易量最为庞大的交易平台之一火币全球站发布公告称,为响应相关监管要求,火币全球站已于2021年9月24日停止了中国大陆地区新用户注册。
In the afternoon of 26 September, one of the largest trading platforms in the world's virtual currency transactions, the China mainland region, in response to regulatory requirements, was closed on 24 September 2021 for new users.
与此同时,虚拟货币交易平台币安也停止中国大陆地区用户注册。
At the same time, the virtual currency exchange platform currency security has also stopped the registration of users in mainland China.
大的加密货币交易所纷纷开始调整业务,而一些中小平台直接选择停止运营。9月25日,交易平台BHEX (币核)发布《关于永久关闭平台服务及清退流程公示的公告》。
On September 25, the trading platform BHEX (the currency) issued a bulletin on the permanent closure of platform services and the release of the clearing process.
众多加密货币交易平台调整的调整,关门的关门,这是为什么?答案是监管层又出手了。
Why is it that a lot of encrypted money trading platforms have been restructured and closed? The answer is that the regulatory level is back in motion.
9月24日,央行、中央网信办、最高人民法院、最高人民检察院等十部门发布《关于进一步防范和处置虚拟货币交易炒作风险的通知》,从建立健全工作机制、加强风险监测预警、多层次构建风险防范和处置体系等多维度,对虚拟货币非法业务活动重拳出击。
On 24 September, ten departments, including the Central Bank, the Central Networking Office, the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate, issued a circular on the further prevention and management of the risks associated with virtual currency transactions. The circular struck at the illegal operations of virtual currency from multiple dimensions, such as the establishment of sound working mechanisms, enhanced risk monitoring and early warning, and multilayered risk prevention and disposal systems.
同一天,发改委、工信部、公安部等10部门联合发文,整治虚拟货币“挖矿”活动。
On the same day, 10 departments, including the CSD, the Ministry of Labour and Communications and the Ministry of Public Security, sent a joint communication to regulate the “mining” of the virtual currency.
在央行整顿加密货币和加密货币交易所之后,比特币、以太坊、币安币、瑞波币等币种全线大跌,24小时内跌幅分别为3.56%、7.93%、7.64%、7.4%。
After the central bank overhauled the encrypt currency and the encrypt currency exchange, the entire currency of Bitcoin, Etheria, Coin and Ribbon fell sharply, with a drop of 3.56 per cent, 7.93 per cent, 7.64 per cent and 7.4 per cent, respectively, in 24 hours.
更有大量资金转移到链上。
Larger amounts of money have been transferred to the chain.
9 月 26 日,72999个比特币(价值31 亿美元)被分开转账到未知钱包里。
On 26 September, 72,999 bitcoins (valued at $3.1 billion) were transferred separately to unknown wallets.
事实上,自5月中旬以来,国务院金融委、国家发改委和央行等十部委,以及内蒙古、云南、安徽等省份及相关机构,就曾发布了12条打击虚拟货币挖矿和交易的监管政策。
In fact, since mid-May, 10 ministries, including the State Council's Finance Committee, the National Development Commission and the Central Bank, as well as the provinces of Inner Mongolia, Yunnan and Anhui and related institutions, have issued 12 regulatory policies to combat virtual currency mining and trading.
从全球来看,加密货币在多国均遭受严厉监管。
Globally, encrypted currencies are subject to severe regulation in many countries.
最近几周,英国、意大利、德国、荷兰、日本等国禁止全球最大的加密货币交易所币安提供某些加密货币投资产品;韩国加大力度打击利用数字货币偷税漏税行为;美国证券交易委员会新任主席根斯勒更表示要加强对加密货币的监管与投资者保护。
In recent weeks, countries such as the United Kingdom, Italy, Germany, the Netherlands, Japan and others have banned some of the world's largest cryptographic currency exchange currencies from providing certain encrypted currency investment products; the Republic of Korea has stepped up its efforts to combat tax evasion through the use of digital currencies; and the new Chairman of the United States Securities and Exchange Commission, Gensler, has expressed even greater interest in strengthening the regulation and investor protection of encrypted currencies.
尽管如此,进入10月份,比特币却再次飙升。
Nevertheless, in October, Bitcoin rose again.
10月5日,纽约市场早盘,比特币一度上涨2.8%,触及50,354美元;10月7日,比特币上涨5%至54079美元,比4月中旬的历史高位低约9331美元。
On 5 October, the New York market had experienced a 2.8 per cent rise in Bitcoin, touching $50,354; on 7 October, it had increased by 5 per cent to $54079, some $9331 less than its historical high of mid-April.
而过去7天比特币飙升逾30%,并创下5月以来的最高水平之后。
In the past seven days, Bitcoin has soared by more than 30 per cent, reaching its highest level since May.
除了比特币,其他加密货币也在上涨,根据CoinGecko的数据,以太币、币安币、Solana和狗狗币在过去七天都大幅走高。
In addition to Bitcoin, other encrypted currencies are also rising, and according to CoinGecko data, the amount of coins, coins, solana and paparazzi has risen significantly over the past seven days.
02
加密数字货币难以全面落地
It's hard to get a full-blown digital currency.
对于加密货币表现出这么强劲的“冲劲”,有乐观分析认为,加密货币本身作为一种资产类别在华尔街似乎越来越得到认同;另外,美国监管机构的言论缓解了人们对监管变得更加严厉的担忧。
With regard to the “strength” of encryption currency, there is optimism that encryption currency itself appears to be increasingly accepted on Wall Street as an asset class; moreover, statements by United States regulators have allayed concerns that regulation has become more stringent.
美国银行认为,从长远来看,更多监管可能对加密货币有利。策略师们则认为,一旦规则建立,投资加密货币的不确定性就会被消除。
Banks in the United States believe that, in the long run, more regulation may be beneficial for encrypted currencies. Strategists argue that once rules are in place, uncertainty about investment in encrypted currencies will be eliminated.
那么,这是否意味着加密货币迎来了“云开日出”时刻?如何理解加密货币跌宕起伏的内在逻辑?
So, does this mean that encrypt currency comes at a time when the clouds are rising? How can the intrinsic logic of the fall and fall of encrypt currency be understood?
随着数字经济滚滚而来,信息文明兵临城下,货币的形态已显示出电子化特征。顺应此逻辑,理论上货币形态将进一步向数字化跃迁,货币的权力也将从国家向数字世界转移。
With the digital economy on the rise, the forms of money have become electronic. In keeping with this logic, currency patterns will in theory move further towards digitalization, and monetary power will shift from the state to the digital world.
不料,数字货币的梦想却照不进现实,反而受到方方面面的监管压制。
It is not surprising that the dream of digital currency has failed to materialize and has been repressed by various aspects of regulation.
置于大时代背景中来看,这一现象由国家机器权重抬升所致。在下一个时代,无论是基于国家政权的安全考虑,还是从国家自身的经济利益出发,抑或是对跨国企业、资本及科技野蛮扩张“物极必反”的约束与收敛,国家机器的权重都将上升进入鼎盛时期。
In the context of the great times, this phenomenon is the result of the re-emerging power of the state machinery. In the next era, whether based on the security concerns of the state’s regime or on the country’s own economic interests, or as a constraint on and a retreat from the “negative antiquities” of the brutal expansion of multinational enterprises, capital, and technology, the weight of the state apparatus will rise to its peak.
眼见数字货币超越国界,国家岂能心甘情愿地将发币权、话语权拱手相让?更何况信息技术的两面性也决定了在创造“新自由”的同 时,也为国家管控提供了新工具。各类信息技术落地成基础设施,看似前所未有地拓宽了自由的边界,但又事无巨细地加强了对人的控制。
Given that digital money transcends national boundaries, can’t countries be willing to cede monetary power and voice to one another? Moreover, the dual nature of information technology also provides new tools for state regulation when creating “new freedom.”
数字货币的初心是为了挣脱央行垄断下货币超发带来的通胀恐惧,殊不知其总量上限的设定,反倒为单个币值如野马脱缰般狂奔提供了便利。
The initial intention of digital currencies is to escape the inflationary fears of the currency excesses under the central bank monopoly, not knowing that their aggregate caps are set, but rather to facilitate the run-off of individual currency values like wild horses.
毕竟数字货币若要回避金银时代的通缩魔咒,总市值至少要突破黄金市值7.4万亿美元,这便意味着单个比特币的价格要远高于40万美金。
After all, if digital currencies are to escape the deflationary spell of the Golden and Silver Age, the total market value would have to go beyond the gold market of at least $7.4 trillion, which would mean that individual bitcoins would cost far more than $400,000.
试问谁能抵挡如此疯狂的增值诱惑?于是,技术的作用被过度神话,通过不断被赋予更多的故事与概念,拓展了金融价值。
So, the role of technology has been over myths, expanding its financial value by constantly being given more stories and concepts.
其间,无数加密币一步步沦为“空气币”“传销币”,甚至还玩出了金融衍生的功能。
During this period, countless encoded currencies were gradually reduced to “air currency” and even played financial derivatives.
可谓“韭菜庄家一相逢,便胜却人间无数荒诞”。就此意义而言,货币的本质及其内置的金融衍生功能早已决定,至少当代货币形态是难以随着经济的变化、文明的变迁而演化出最优解的。
In this sense, the nature of the currency and its built-in financial derivatives have long been determined, at least that contemporary monetary patterns are unlikely to evolve optimally as economies change and civilizations change.
因此,尽管信息文明下“数字化的架构+去中心的内核”看上去完满得激动人心,无奈外有国家权重抬升,内有货币金融原罪深植,数字货币难以全面落地,与现实社会实现无缝对接。
Thus, while the “digitized architecture + the inner core of going to the centre” under the information civilization seems to be full of excitement, the power of the outside world has risen, the monetary and financial fabric is deeply rooted, and the digital currency has been difficult to fully achieve and seamlessly interface with the real society.
全球监管层对于加密数字货币的打压是否意味着加密数字货币终将退出历史舞台?更多精彩内容敬请关注后续文章。
Does the global regulatory pressure on encrypted digital money mean that encrypted digital money will eventually exit the historical stage? Please pay attention to follow-up articles for more excellent content.
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群
打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论