2、信息公告:可查询区块链信息的各种资讯、境内区块链信息服务备案编号的公告等内容。
Information bulletins: various types of information that can be consulted on block chain information, bulletin numbering of internal block chain information services.
3、备案信息登记
3. Registration of filed information
4、备案状态查询
4. RECEIVATION REQUIREMENTS
5、备案信息变更
V. Changes in filing information
二、为什么要申请区块链备案?
1、区块链是一个分布式的共享账本和数据库,具有去中心化、不可篡改、全程留痕、可以追溯、集体维护、公开透明等特点。2019年国家互联网信息办公室发布了《区块链信息服务管理规定》,要求对信息服务平台如网站等进行网上备案。管理规定的正式施行标志着我国开始了对区块链信息服务的正式监管。旨在维护区块链技术应用的良性发展。
In 2019, the National Internet Information Office issued Regulations for the Management of Block Chain Information Services, which require online filing of information platforms, such as websites. The formal implementation of the regulations marks the beginning of formal regulation of block chain information services in the country.
2、《区块链信息服务管理规定》第九条规定,区块链信息服务提供者开发上线新产品、新应用、新功能的,应当按照有关规定报国家和省、自治区、直辖市互联网信息办公室进行安全评估。
Article 9 of the Regulation on the Management of Block Chain Information Services provides that, where a block chain information service provider develops new products, applications, and functions on-line, it shall report to the State and the Internet Information Offices of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under its control for security assessment in accordance with the relevant provisions.
第十一条规定,区块链信息服务提供者应当在提供服务之日起十个工作日内通过国家互联网信息办公室区块链信息服务备案管理系统填报服务提供者的名称、服务类别、服务形式、应用领域、服务器地址等信息,履行备案手续。
Article 11 provides that a block chain information service provider shall, within ten working days from the date of the service, submit the name of the service provider, the type of service, the form of service, the area of application, the server address, etc. through the system of file management of the block chain information service of the National Internet Information Office.
3、2022年7月6日,由国家新闻出版署科技与标准综合重点实验室区块链版权应用中心主编的《数字藏品应用参考》发布。数字藏品区块链底层平台在技术选型、节点公信、安全管理、运维保障、运营服务、监管备案6个方面应满足相关要求。
3. On 6 July 2022, the Digital Collections Application Reference, compiled by the Centre for the Application of Copyrights in the Integrated Focus Laboratory Blocks of Science, Technology and Standards of the National Press and Publications Administration, was launched.
其中第六条监管备案:区块链平台应根据相关规定取得有关资质,并接受有关部门的备案监督管理,如完成ICP备案、公安部备案、区块链信息服务备案,接入政府的区块链监管平台等。
Article 6 of these regulations regulates filing: the block chain platform shall acquire the relevant qualifications in accordance with the relevant provisions and shall be subject to filing supervision and management by the relevant authorities, such as completing the IPSAS register, the Ministry of Public Security file, the block chain information service file, access to the government block chain control platform, etc.
三、区块链备案公司参考
互联网科技:中国互联网络信息中心(第五批),中国互联网金融协会(第五批),安徽省大数据中心(第五批),爱奇艺(第一批)(第二批)(第六批),百度(第一批)(第三批),腾讯(第一批)(第七批),腾讯云(第七批),阿里云(第二批)(第四批),京东,人民在线(第三批) 中国移动(第三批),贝壳找房(第六批),济南市大数据局(第七批),华为云(第七批),神州数码(第四批)(第八批),山东省计算中心(第八批)
Internet science and technology: Internet Information Centre of China (fifth), Internet Finance Association of China (fifth), Anhui Province Big Data Centre (fifth), Aichie Province (second) (sixth), 100 degrees (third), Teng (seventh), Tan Tseun (seventh), Ariyun (second), Jindong, People Online (third), China Movement (third), Shell (sixth), Zinan City Big Data Agency (seventh), Yun Hua (seventh), Shinzhou Digital (fourth), Shandong Calculator Centre (eighth)
计算机软件:海尔软件(第一批),金蝶软件(第二批),浪潮软件(第四批),长沙软件园(第五批),太极计算机(第六批)
Computer software: Hale (first), Golden Flutter (second), Wave (fourth), Changsha (fifth), Tai Chi (sixth)
金融企业:中国银行业协会(第五批)(第六批),中国人民银行数字货币研究所(第四批),中国银联(第二批)(第三批),国家外汇管理局(第二批),浙商银行(第一批),蚂蚁金服,陆金所(第一批),光大银行(第七批),工商银行(第二批),江苏银行(第二批),广州商品交易所(第二批),平安银行(第二批)(第三批),北京金融资产交易所(第三批),中国邮政储蓄银行(第三批)(第七批),招商银行(第三批)(第四批),中信银行(第四批),交通银行(第四批),民生银行(第五批),重庆银行(第七批)
Financial enterprises: Chinese Banking Association (fifth) (sixth), Chinese People's Bank Institute of Digital Monetary Studies (fourth), China Bank of People's Republic of China (second) (third), National Foreign Exchange Administration (second), Bank of China (first), Antex Gold Clothes, Land Gold Institute (first), Great Light Bank (seventh), Business and Industry Bank (second), Jiangsu Bank (second), Guangzhou Commodity Exchange (second), Peace Bank (second) (third), Beijing Financial Assets Exchange (third), Postal Savings Bank of China (third) (seventh), Merchant Bank (third) (fourth), Sino-China Bank (fourth), Transport Bank (fourth), Min Seong Bank (fifth), Qingqing Bank (seventh)
保险证券:中国证券业协会(第五批),上海保险交易所(第二批),中国人民财产保险股份有限公司(第八批),广发证券(第四批)(第八批),平安保险(第二批)(第三批),中国再保险(第三批),上海保险交易所(第五批)
Insurance securities: Chinese Securities Association (fifth), Shanghai Insurance Exchange (second), People's Property Insurance Company (eighth), Open Securities (fourth), Safe Insurance (second) (third), China Reinsurance (third), Shanghai Insurance Exchange (fifth)
家电百货:西门子(第五批),美的(第二批)(第七批),沃尔玛(第三批)
Departmental household goods: Siemens (fifth), American (second) (seventh), Wal-Mart (third)
司法公证:北京市人民高级法院(第三批),北京市方正公证处(第五批),上海市浦东公证处(第五批),江苏省公证协会(第五批),北京市方圆公证处(第七批),佛山市版权保护协会(第七批)
Judicial Notaries: Beijing City People's High Court (third instalment), Beijing City Justice Office (fifth instalment), Shanghai City Pudong Notary Office (fifth instalment), Jiangsu Provincial Notary Association (fifth instalment), Beijing City Circle Notary Office (seventh instalment), Foshan City Copyright Protection Association (seventh instalment)
物流航空:中国南方航空(第二批)
Logistics aviation: South China Air (second instalment)
石油化工:中国石油化工集团(第六批),北京燕山石化(第六批)
Petrochemicals: China Petrochemicals Group (sixth instalment), petrochemicals in Yinshan, Beijing (sixth instalment)
学校机构:中国科学院计算机网络信息中心(第四批),云南财经大学(第一批),北京航空航天大学云南创新研究院(第八批),国家广播电视总局广播电视规划院(第六批),北京邮电大学(第七批),重庆电子工程职业学院(第七批),贵阳信息技术研究院(第七批),西南林业大学(第七批)
School institutions: Computer Network Information Centre, Chinese Academy of Sciences (fourth), Yunnan University of Finance and Economy (first), Yunnan Innovation Institute, Beijing University of Aeronautics and Space (eighth), Radio and Television Planning Institute, National Radio and Television Directorate (sixth), Beijing Post and Telecommunications University (seventh), Chongqing Vocational College of Electronic Engineering (seventh), Guiyang Institute of Information Technology (seventh), South-West Forestry University (seventh)
其他企事业:苏州海关(第五批),中国路桥工程有限责任公司(第八批),中青旅(第六批),上汽通用五菱汽车(第七批),厦门市慈善总会(第三批),无锡市卫生健康委员会(第八批)
Other undertakings: Suzhou Customs (fifth instalment), China Roadbridge Limited (eighth instalment), China Green Brigade (sixth instalment), Air General Mitsubishi (seventh instalment), Xiamen City Charities General (third instalment), Wuxi City Health Committee (eighth instalment)
数字藏品:北京创音时代文化传播有限责任公司(第七批),北京快视听科技有限公司(第七批),江苏安凰领御科技有限公司(第七批),厦门柠静科技有限公司(第八批)
Digital collection: Beijing Voice Age Cultural Communication Limited (seventh instalment), Beijing Fast Audio-Visual Technology Ltd. (seventh instalment), Jiang Soo Ang Executive Technology Co. Ltd. (seventh instalment), Xiaomen Leung Technology Co. Ltd. (eighth instalment)
NFT:唯艺(杭州)数字技术有限责任公司(第七批),上海瓣鼎网络科技有限公司(第八批)
NFT: Digital Technology Limited, Hangzhou (seventh instalment), Shanghai Ping Network Technology Ltd. (eighth instalment)
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群
打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论